• Breaking News

    ភាសានៃការតស៊ូអ៊ុយក្រែន

     យោងតាមអ្នកនិពន្ធ Adam Gopnik "យើងដកដង្ហើមជាភាសាដំបូងរបស់យើងហើយហែលទឹកជាលើកទីពីរ" ។ ប៉ុន្តែសម្រាប់ជនជាតិអ៊ុយក្រែនជាច្រើននាក់ សង្រ្គាមប្រឆាំងនឹងប្រទេសរបស់ពួកគេដែលរុស្ស៊ីបានចាប់ផ្តើមនៅក្នុងឆ្នាំ 2014 និងបានកើនឡើងនៅក្នុងខែកុម្ភៈ មានន័យថាការប្រឈមមុខនឹងការចាំបាច់ខាងសីលធម៌ និងនយោបាយនៃការរៀនដកដង្ហើមម្តងទៀត។



    អ្នកនិពន្ធប្រលោមលោកជនជាតិអ៊ុយក្រែន Vladimir Rafeenko/Volodymyr Rafeyenko កើតនៅ Donetsk ក្នុងឆ្នាំ 1969 ហើយបានរស់នៅទីនោះក្នុងនាមជាអ្នកនិពន្ធ និងជាសាស្រ្តាចារ្យផ្នែកទស្សនវិជ្ជារុស្ស៊ី រហូតដល់ឆ្នាំ 2014 នៅពេលដែលពួកបំបែកខ្លួនដែលឧបត្ថម្ភដោយវិមានក្រឹមឡាំងបាននាំសង្រ្គាមទៅកាន់ Donbas ។ គាត់បានភៀសខ្លួនទៅភូមិមួយនៅខាងក្រៅទីក្រុង Kyiv ហើយចាប់តាំងពីពេលនោះមកគាត់បាននិពន្ធប្រលោមលោកជាភាសារុស្សីអំពីភាពមិនសមហេតុផលនៃសង្រ្គាម The Length of Days (បកប្រែដោយ Sibelan Forrester នាពេលខាងមុខ) និងប្រលោមលោកជាភាសាអ៊ុយក្រែន Mondegreen (បកប្រែដោយ Mark Andryczyk) អំពីភាសា ការផ្លាស់ទីលំនៅ និងការក្លាយជាជនភៀសខ្លួននៅក្នុងប្រទេសរបស់ខ្លួន។ ការសន្ទនានេះធ្វើឡើងដោយការឆ្លើយឆ្លងក្នុងខែមីនា និងខែមេសា ឆ្នាំ 2022 ហើយត្រូវបានបកប្រែពីភាសារុស្សីដើម សង្ខេប និងកែសម្រួលសម្រាប់ភាពច្បាស់លាស់។


    Marci Shore: នៅក្នុងការបង្រៀន និងការសន្ទនា អ្នកបានត្រលប់មកវិញជាញឹកញាប់ ដូចជាការបដិសេធផ្នែកអក្សរសាស្ត្រចំពោះគំនិត " Zdes' i seichas . នៅ​ទីនេះ​និង​ឥឡូវនេះ។ នៅទីនេះ និងឥឡូវនេះ វាចាំបាច់ដើម្បីក្លាយជាមនុស្ស”។ តើវាមានន័យយ៉ាងណាសម្រាប់អ្នកថ្ងៃនេះ?



    Volodymyr Rafeyenko៖ បរិបទបច្ចុប្បន្ននៃជីវិតរបស់ខ្ញុំគឺច្បាស់ណាស់៖ សង្រ្គាមរបស់រុស្ស៊ីប្រឆាំងនឹងអ៊ុយក្រែន ជាសង្រ្គាមដែលរុស្ស៊ីបានផ្ទុះឡើងកាលពី ៨ ឆ្នាំមុន ហើយបានឈានចូលដល់ដំណាក់កាលអវិជ្ជានៅថ្ងៃទី 24 ខែកុម្ភៈ។ ឥឡូវនេះ ក្នុងនាមជាមធ្យោបាយរបស់មនុស្ស សំខាន់ជាងនេះទៅទៀតគឺនៅជាមួយខ្ញុំផ្ទាល់។ មនុស្ស។ ធ្វើអ្វីដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាន ដើម្បីជ័យជំនះរួម។


    MS: នៅថ្ងៃទី 25 ខែកុម្ភៈដែលជាថ្ងៃបន្ទាប់ពីការលុកលុយអ្នកបានសរសេរមកខ្ញុំថា "សង្គ្រាម។ សង្គ្រាមពិតប្រាកដ។” តើពេលនោះអ្នកនៅឯណា?



    VR: នៅពេលដែលសង្រ្គាមបានចាប់ផ្តើម ភរិយាខ្ញុំ និងខ្ញុំបានរកឃើញខ្លួនយើងនៅក្នុងតំបន់មួយដែលកាន់កាប់ដោយទាហានរុស្ស៊ី។ យើង​ត្រូវ​បាន​បង្ខំ​ឱ្យ​នៅ​ទីនោះ​ជាង​មួយ​ខែ ហើយ​នៅ​ខែ​មេសា​ប៉ុណ្ណោះ​ដែល​យើង​ត្រូវ​បាន​ជម្លៀស​ដោយ​អព្ភូតហេតុ​ដោយ​អ្នក​ស្ម័គ្រ​ចិត្ត។


    VR៖ ទេ យើងមិនបាននិយាយជាមួយពួកគេទេ។ តើយើងអាចនិយាយអំពីអ្វី? គ្មានអ្វីល្អនឹងកើតចេញពីវាទេ - ច្រើនជាងនេះទៅទៀត ចាប់តាំងពីថ្ងៃដំបូងនៃការកាន់កាប់ ដំណឹងបានមកដល់យើងថា ជនជាតិរុស្ស៊ីកំពុងសម្លាប់ប្រជាជនស៊ីវិលនៃភូមិក្បែរនោះ។ មនុស្ស​ម្នាក់​ដែល​ខ្ញុំ​ទុក​ចិត្ត​យ៉ាង​ពេញ​ទំហឹង​បាន​ប្រាប់​ខ្ញុំ​អំពី​ការ​ប្រហារ​ជីវិត​គ្រួសារ​ទាំង​មូល កុមារ​ក៏​ដូច​ជា​មនុស្ស​ពេញ​វ័យ ដោយ Kadyrovites [អ្នក​ប្រយុទ្ធ​ឆេឆេន​ដែល​ស្មោះត្រង់​នឹង​វិមាន​ក្រឹមឡាំង – ed.] នៅ​ក្នុង​ភូមិ​មួយ​មិន​ឆ្ងាយ​ពី​យើង​ទេ។ ពួក​គេ​មាន​ទោស​ត្រឹម​តែ​មិន​ព្រម​ចិញ្ចឹម​ទាហាន​រុស្ស៊ី។


    យូរ ៗ ទៅអាកប្បកិរិយារបស់ជនជាតិរុស្ស៊ីបានផ្លាស់ប្តូរ - ពីហ្វាស៊ីសនិយមមធ្យមទៅជាហ្វាស៊ីសនិយមគ្មានដែនកំណត់។ នៅដើមដំបូង នៅពេលដែលពួកគេសង្ឃឹមថានឹងដណ្តើមយកទីក្រុង Kyiv យ៉ាងឆាប់រហ័ស ពួកគេមិនបានតាមប្រមាញ់ជនស៊ីវិលជាប្រព័ន្ធទេ។ ប៉ុន្តែនៅពេលដែលកងកម្លាំងរបស់យើងបានធ្វើការតស៊ូយ៉ាងខ្លាំងក្លា ហើយគោលដៅដើមរបស់វិមានក្រឹមឡាំងកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ អាកប្បកិរិយារបស់ជនជាតិរុស្ស៊ីកាន់តែគួរឱ្យស្អប់ខ្ពើម។


    នៅឯប៉ុស្តិ៍ត្រួតពិនិត្យដែលអ្នកស្ម័គ្រចិត្តនាំខ្ញុំ និងប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ Kadyrovites មុនពេលពួកគេចាកចេញពីតំបន់ Kyiv ពេលខ្លះនឹងសើចសប្បាយដោយបាញ់ចូលទៅក្នុងរថយន្តក្នុងស្រុកដែលបង្ហាញទង់ពណ៌ស និងសញ្ញាដែលនិយាយថា "កុមារ" ។ គេ​និយាយ​ថា​មនុស្ស​ខ្លះ​គេ​បណ្តោយ​ឱ្យ​ឆ្លង​កាត់ ហើយ​ខ្លះ​ទៀត​មិន​ព្រម។ ហើយអ្នកណានឹងអាចឆ្លងផុតគឺមិនអាចទាយបាន។


    MS: តើអ្នកអាចចេញបានដោយរបៀបណា?



    VR៖ ពួកយើងនឹងព្យាយាមចេញពីថ្ងៃដំបូងនៃសង្រ្គាម។ ប៉ុន្តែ​នៅ​ព្រឹក​ថ្ងៃ​ទី​២៤ កុម្ភៈ វា​មិន​អាច​ទៅ​រួច​ទេ ។ មានរថក្រោះរុស្ស៊ីនៅចន្លោះយើង និងគៀវ។ ការ​ប្រយុទ្ធ​គ្នា​យ៉ាង​ខ្លាំង​កក្រើក។ នៅពេលដែលបណ្តាញទឹក ភ្លើង និងអ៊ីនធឺណិតបានបិទ ហើយហាងនានាបានបិទ នៅពេលដែលវាច្បាស់ថាស្ថានភាពរបស់យើងនឹងកាន់តែអាក្រក់ទៅៗ ដោយសារតែមិនមានកន្លែងសម្រាប់ទទួលអាហារ ខ្ញុំព្យាយាមរកវិធីដើម្បីចាកចេញ។ ប៉ុន្តែច្រករបៀងមនុស្សធម៌មិនបានពង្រីកទៅកន្លែងដែលយើងនៅនោះទេ ហើយយើងក៏មិនមានមធ្យោបាយធ្វើដំណើរផ្ទាល់ខ្លួនរបស់យើងដែរ ដែលយ៉ាងហោចណាស់អាចអនុញ្ញាតឱ្យយើងទៅដល់កន្លែងទាំងនោះពីកន្លែងដែលមនុស្សត្រូវបានដឹកជញ្ជូនទៅកាន់ទីក្រុង Kyiv ។ អ្នក​ដែល​មាន​រថយន្ត​ចាប់​ផ្តើម​ចាក​ចេញ​ពី​ភូមិ។ ប៉ុន្តែយើងត្រូវបានគេបង្ខំឱ្យស្នាក់នៅ។ ហើយនៅពេលដែលគ្មានសង្ឃឹមទៀតទេ មិត្តរបស់ខ្ញុំ Liubomir Deresh បានរកឃើញអ្នកស្ម័គ្រចិត្ត - អ្នកហ៊ានដែលយល់ព្រមព្យាយាមឆ្លងកាត់ប៉ុស្តិ៍ត្រួតពិនិត្យរុស្ស៊ី ប្រមូលយើង ហើយនាំយើងចេញតាមផ្លូវដូចគ្នា។ លើកទីមួយវាមិនដំណើរការទេ ហើយយើងអស់សង្ឃឹម ប៉ុន្តែប៉ុន្មានថ្ងៃក្រោយមក ពួកគេបានមករកយើង។ វាជាការជម្លៀសលើកទីពីររបស់យើងក្នុងរយៈពេលប្រាំបីឆ្នាំ។ ដូច​ជា​លើក​ទី​មួយ​ដែរ យើង​ទុក​របស់​យើង​ទាំង​អស់​នៅ​ពី​ក្រោយ​ខ្នង។ ប៉ុន្តែ​យើង​សប្បាយ​ចិត្ត​យ៉ាង​ខ្លាំង​ពេល​យើង​រក​ឃើញ​ខ្លួន​ឯង​នៅ​លើ​ទឹក​ដី​អ៊ុយក្រែន។


    នៅក្នុងឆ្នាំដ៏អាក្រក់នៃ Yezhovshchina [The Great Terror of 1936-38 – ed.] ខ្ញុំបានចំណាយពេលដប់ប្រាំពីរខែនៅក្នុងជួររង់ចាំនៃពន្ធនាគារ Leningrad ។ មានពេលមួយ នរណាម្នាក់បានទទួលស្គាល់ខ្ញុំ។ ពេលនោះ ស្ត្រីបបូរមាត់ពណ៌ខៀវ ឈរពីក្រោយខ្ញុំ ដែលជាការពិត មិនដែលធ្លាប់ឮក្នុងជីវិតរបស់នាង បានឮឈ្មោះខ្ញុំ ភ្ញាក់ពីភាពចម្លែកចំពោះយើងទាំងអស់គ្នានៅទីនោះ ហើយសួរខ្ញុំ ដោយនិយាយចូលត្រចៀកខ្ញុំ (ពួកយើងទាំងអស់គ្នានៅទីនោះនិយាយក្នុង ខ្សឹប):


    - តើអ្នកអាចពិពណ៌នាអំពីរឿងនេះបានទេ?


    ហើយខ្ញុំបាននិយាយថា:


    -ខ្ញុំ​អាច។


    "ខ្ញុំអាច" របស់ Akhmatova បញ្ជាក់ពីប្រភេទជាក់លាក់នៃសុទិដ្ឋិនិយម epistemological ។ តើវាអាចទៅរួចទេក្នុងការចាប់យកពាក្យប្រភេទនៃ "បទពិសោធន៍ព្រំដែន" ដែលទស្សនវិទូអាឡឺម៉ង់ Karl Jaspers ហៅថា Grenzsituation?



    VR៖ ពេញមួយពេលដែលភរិយាខ្ញុំ និងខ្ញុំចំណាយពេលនៅក្នុងផ្ទះមួយយប់ទាំងថ្ងៃដោយការផ្ទុះកាំភ្លើងធំរបស់រុស្ស៊ី ខ្ញុំបានរក្សាទុកកំណត់ហេតុប្រចាំថ្ងៃ។ វាស្ទើរតែមិនអាចទៅរួចទេក្នុងការសរសេរក្នុងន័យនៃអត្ថបទអក្សរសាស្ត្រ ប៉ុន្តែការកត់ត្រាព្រឹត្តិការណ៍ ស្ថានភាពនៃការពិត ដែលសម្ភារៈសំខាន់នៅក្នុងចំណុចកណ្តាលនៃការដែលខ្ញុំបានរកឃើញខ្លួនឯងគឺសម្រាប់ខ្ញុំមិនត្រឹមតែលទ្ធភាពប៉ុណ្ណោះទេ។ វា ជា ការ ចាំបាច់។ វាបានបង្វែរការចាប់អារម្មណ៍របស់ខ្ញុំពីការវាយលុកតាមអាកាស និងកាំភ្លើងធំទៅស្តាំ ឆ្វេង ពីមុខ និងនៅពីក្រោយការតាំងទីលំនៅតូចតាច ដែលភរិយាខ្ញុំ និងខ្ញុំបានរស់នៅអស់ជាច្រើនឆ្នាំកន្លងមក បន្ទាប់ពីពួកយើងត្រូវបានបង្ខំឱ្យចាកចេញពីទីក្រុងរបស់យើងផ្ទាល់។ ដូណេតស្ក៍។ យើងបានបោះបង់ចោលផ្ទះរបស់យើងនៅទីនោះសម្រាប់ហេតុផលដូចគ្នាដែលយើងបោះបង់ចោលផ្ទះដែលផ្តល់ជម្រកដល់យើងឥឡូវនេះ - ជីវិតរបស់យើងត្រូវបានបំផ្លាញដោយប្រទេសរុស្ស៊ី។


    MS: ទាក់ទងនឹងសម្ភារៈសំខាន់ៗ៖ សង្រ្គាមត្រូវតែជាពេលដែលបេតុង និងអារម្មណ៍មានភាពរស់រវើកបំផុត។ ក្នុងពេលជាមួយគ្នានេះ ដូចជាផ្ទុយស្រឡះ លោភលន់ក៏មានភាពរស់រវើកបំផុត៖ តើអំពើអាក្រក់មកពីណា? ដូច​ជា​ទំនាក់ទំនង​ធម្មតា​រវាង​ព្រះ​ឥន្ទ្រិយ និង​ខាង​លោហធាតុ​បាន​ខូច​យ៉ាង​ដូចម្ដេច...



    VR៖ សំណួរថាតើអំពើអាក្រក់មកពីណា ធ្វើឱ្យខ្ញុំចាប់អារម្មណ៍យ៉ាងខ្លាំងនៅពេលនេះ។ តើវាធ្វើឱ្យមានភាពខុសគ្នាអ្វី? អ្វី​ដែល​សំខាន់​គឺ​សមត្ថភាព​បែងចែក​ល្អ​ពី​អាក្រក់។ ហើយនៅទីនោះ ក្រោមការទម្លាក់គ្រាប់បែកឥតឈប់ឈរទាំងយប់ទាំងថ្ងៃ គ្មានការគិតអំពីមូលហេតុនៃអំពើអាក្រក់នោះទេ។ បាទ មានភាពស្រួចស្រាវនៃការយល់ឃើញ ការភ័យខ្លាច សូម្បីតែភាពភ័យខ្លាច ហើយមនុស្សម្នាក់ត្រូវតែតស៊ូប្រឆាំងនឹងភាពភ័យរន្ធត់ និងការភ័យស្លន់ស្លោ។ ភាពជាក់ស្តែងគឺមានភាពរស់រវើក និងគួរឱ្យភ័យខ្លាចជាងពេលមុនៗនៅក្នុងជីវិតរបស់ខ្ញុំ។


    ប៉ុន្តែ​ព្រះ​ឥន្ទ្រិយ ​បាន ​ចូល​ទៅ​ជិត​យ៉ាង​ជិត សម្លឹង​មើល​មក​ខ្ញុំ ហើយ​ពាល់​ខ្ញុំ​ដោយ​ដៃ។ ខ្ញុំ​បាន​ឃើញ​រដូវក្តៅ​របស់​ព្រះអម្ចាស់​ដើរ​មួយ​ជំហាន​ទៅ​ឆ្ងាយ ហើយ​ខ្ញុំ​ដឹង​ថា​ការ​ស្លាប់​មិន​គួរ​ឲ្យ​ខ្លាច​នោះ​ទេ អ្វីដែល​គួរ​ឲ្យ​ខ្លាច​នោះ​គឺ​ការ​ស្លាប់​ដ៏​គួរ​ឲ្យ​អាម៉ាស់ ហើយខ្ញុំបានសួរព្រះ - ប្រសិនបើប្រពន្ធខ្ញុំ និងខ្ញុំត្រូវកាត់ទោសឱ្យស្លាប់ក្នុងចំណោម dachas ទាំងនេះ - ដើម្បីនាំយើងឱ្យស្លាប់យ៉ាងឆាប់រហ័ស។


    MS: សម្រាប់ទស្សនវិទូ Lev Shestov ដែលជាជនជាតិយូដាមកពី Czarist Kyiv ហេតុផលគឺជារឿងល្អណាស់ ប៉ុន្តែហេតុផលមិនអាចទៅដល់តំបន់ចុងបំផុតបានទេ។



    VR៖ វាហាក់ដូចជាខ្ញុំថា សនិទាននិយមទទួលស្គាល់តំបន់ដែលវាអាចអនុវត្តបាន។ នៅក្នុងទិដ្ឋភាពជាច្រើន លទ្ធិនិយមត្រូវបានកាន់កាប់ដោយរក្សាព្រំដែនរវាងអ្វីដែលអាច និងមិនអាចដឹងបាន។ សនិទានភាព គឺជាភាពទន់ភ្លន់នៃបញ្ញា ដែលដឹងពីភាពខុសគ្នារវាងការពិតរបស់មនុស្ស និងការពិតនៃចក្រវាឡ ដែលលើសពីទស្សនៈប្រវត្តិសាស្ត្រ ឬទស្សនៈរបស់មនុស្ស។


    MS: ពេលវេលា - បណ្ដោះអាសន្ន - មានទម្រង់ផ្សេងគ្នានៅក្នុងស្ថានភាពព្រំដែន។ តើ​ពេល​នេះ​អ្នក​ជួប​ប្រទះ​យ៉ាង​ណា​ដែរ?



    VR៖ ពេលវេលាមិនមានទេឥឡូវនេះ។ នោះគឺវាពិបាកណាស់ក្នុងការវាស់វែងវា។ ពេលវេលាបានផ្លាស់ប្តូរផ្លូវរបស់វារួចហើយនៅក្នុងតំបន់កាន់កាប់ ហើយគ្មានវិធីណាដែលវាត្រឹមត្រូវនោះទេ។ នៅទីនោះ ឆ្នាំត្រូវបានរុំព័ទ្ធក្នុងមួយថ្ងៃ ហើយនៅទីនេះមួយថ្ងៃបានកន្លងផុតទៅដូចជាមួយម៉ោងតែមួយ។


    MS: រួមជាមួយនឹងពេលវេលា លំហក៏ត្រូវតែទទួលយកអត្ថន័យផ្សេងៗគ្នាផងដែរ។ ក្នុងអំឡុងពេលពិភាក្សាពង្រីកនាពេលថ្មីៗនេះ ទស្សនវិទូ Volodymyr Yermolenko នៅទីក្រុង Kyiv បានពន្យល់ពីរបៀបដែលអត្ថន័យនៃបង្អួច និងអត្ថន័យនៃពន្លឺបានផ្លាស់ប្តូរ។ តើកន្លែងផ្លាស់ប្តូរសម្រាប់អ្នកតាមរបៀបណា?



    VR៖ នៅពេលដែលស៊ីរ៉ែនវាយឆ្មក់តាមអាកាសមិនរលត់ទេ វាស្ងាត់ និងមានផាសុកភាពនៅទីនេះ។ ខ្ញុំស្អប់ភាពកខ្វក់ ដូច្នេះខ្ញុំរក្សាអ្វីៗគ្រប់យ៉ាងឱ្យស្ថិតក្នុងភាពស្អាតស្អំ ដែលជួយខ្ញុំក្នុងការតស៊ូប្រឆាំងនឹងភាពភ័យស្លន់ស្លោ និងការចង់បាន ប្រឆាំងនឹងភាពឯកកោដែលជួនកាលចាប់ផ្តើមធ្វើឱ្យខ្ញុំច្របូកច្របល់។ យូរមុនពេលបម្រាមគោចរ ខ្ញុំបានបិទបង្អួចយ៉ាងតឹងរ៉ឹង ហើយបើកចង្កៀង – វាជាវិធីបង្កើតការបំភាន់ដែលអ្នកបានគ្រប់គ្រងកន្លែងទំនេររបស់អ្នក។


    MS: ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថាខ្ញុំបានរកឃើញខ្លួនឯងនៅឆ្នាំ 1939 ប៉ុន្តែជាមួយនឹងអ៊ីនធឺណិត អ្វីគ្រប់យ៉ាងអាចមើលឃើញ អ្វីគ្រប់យ៉ាងគឺទទេ។ យើងកំពុងមើលមនុស្សត្រូវបានសម្លាប់ក្នុងពេលជាក់ស្តែង។



    VR៖ មានសង្រ្គាមកើតឡើងនៅទីនេះ សង្រ្គាមដែលមានបំណងបំផ្លាញប្រជាជនអ៊ុយក្រែន។ ជនជាតិរុស្សីបានមកបំផ្លាញពួកយើងជាប្រជាជាតិមួយ ក្នុងនាមជាប្រជាជនដែលហ៊ានជ្រើសរើសផ្លូវអភិវឌ្ឍន៍ផ្ទាល់ខ្លួន ដែលមិនស្របគ្នានឹងមហិច្ឆតាអធិរាជរបស់វិមានក្រឹមឡាំង ជាមួយនឹងសេចក្តីប្រាថ្នារបស់មហាជនរុស្ស៊ី។ ការពិតដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាចគឺនេះ៖ ភាគច្រើននៃប្រជាជនរុស្ស៊ីដែលសម្រេចចិត្តគាំទ្រការបំផ្លិចបំផ្លាញរបស់ប្រជាជនអ៊ុយក្រែន។ នៅលើសមរភូមិ, ជនជាតិរុស្ស៊ីគឺគ្មានមេត្តា; នៅ​ក្នុង​ទឹកដី​ដែល​បាន​កាន់កាប់ ពួកគេ​ប្រព្រឹត្ត​អំពើ​ឃោរឃៅ។ ពួក​គេ​រំលោភ​សេពសន្ថវៈ សម្លាប់​ស្ត្រី និង​កុមារ​ដោយ​គ្មាន​មេត្តា។ នៅ Mariupol និង Kharkiv ។ នៅ Chernihiv និង Sumy ។ បើ​គេ​ដឹង​ថា​គេ​មិន​អាច​ដាក់​កន្លែង​ណា​បាន​ទេ គេ​ដុត​វា​ចោល។


    project-syndicate


    No comments

    Post Top Ad

    ad728

    Post Bottom Ad

    ad728